No exact translation found for التحسين الضريبي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic التحسين الضريبي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Esto se ha logrado al ampliar la base fiscal, mejorar la eficiencia administrativa, reducir el impuesto a los ingresos empresariales, implantar un impuesto a los ingresos personales del 10% y mantener el impuesto sobre el valor añadido en un 10%.
    وقد تحقق ذلك بتوسيع القاعدة الضريبية، وتحسين كفاءة الإدارة، وخفض ضريبة الدخل المفروضة على الشركات واستحداث ضريبة بنسبة 10 في المائة على الدخل الشخصي، مع الإبقاء على نسبة ضريبة القيمة المضافة عند 10 في المائة.
  • En el Líbano, apoyó la firma de acuerdos de comercio internacional (incluida la adhesión del Líbano a la Organización Mundial del Comercio), la integración de las cuentas nacionales, la mejora del programa fiscal y la gestión de la deuda pública y la reforma administrativa.
    ففي لبنان، قدم البرنامج الدعم إلى هذا البلد فيما يتعلق بإجراءات توقيعه على اتفاقات التجارة الدولية (بما في ذلك إجراءات انضمامه إلى منظمة التجارة العالمية)، وتوحيد حساباته الوطنية، وتحسين برنامجه الضريبي وإدارة دينه العام و إصلاح جهازه الإداري.
  • Los reglamentos sobre salud de los trabajadores no han respondido a los requisitos de una nueva situación económica, las iniciativas económicas y fiscales y los mecanismos para mejorar la situación en el trabajo.
    لم تستجب اللوائح التنظيمية المتعلقة بصحة العمال للمقتضيات ذات الصلة بالأوضاع الاقتصادية الجديدة والمبادرات الاقتصادية والضريبية وآليات تحسين ظروف العمل.
  • Al mismo tiempo, la misión determinó que se habían hecho progresos en algunos sectores fundamentales, como la reducción del déficit presupuestario mediante mejoras de los procedimientos fiscales y la gestión pública.
    وفي الوقت نفسه، لاحظت البعثة أنه أحرز تقدم في قطاعات رئيسية، ومن ذلك تدارك العجز في الميزانية عن طريق إدخال تحسينات في الإجراءات الضريبية والإدارية.
  • Además, el Comité ha publicado un manual en Internet en que se presentan las 25 mejores prácticas para ayudar a los países a mejorar sus mecanismos de solución de controversias en materia fiscal.
    وفي الوقت نفسه، نشرت اللجنة دليلا على شبكة الإنترنت يضم 25 من أفضل الممارسات لمساعدة البلدان على تحسين آليات حل النزاعات الضريبية.
  • Un estudio reciente sugiere que ampliando la base impositiva, reduciendo las tasas impositivas y mejorando el cumplimiento de las normas se podría atraer a más empresas a la economía estructurada, con lo cual aumentarían indirectamente las tasas de productividad (Farrell, 2004).
    وتشير دراسة، أجريت مؤخرا، إلى أن توسيع الوعاء الضريبي وخفض المعدلات الضريبية وتحسين الإنفاذ أمور قد تأتي بكثير من الأعمال التجارية إلى القطاع النظامي، بما يزيد بصورة غير مباشرة من معدلات الإنتاجية (Farrell, 2004).
  • El primer orador presentó la labor efectuada en su país en la esfera del desarrollo de las PYMES, que incluía inversiones en educación e infraestructuras, la introducción de un nuevo marco jurídico y fiscal, y el mejoramiento de la banca pública y privada.
    وعرض المناظر الأول الجهود المبذولـة في بلده في مجال تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، والتي تتضمن الاستثمار في التعليم والهياكل الأساسية، والأخذ بإطار قانوني وضريبي جديد، وتحسين الأعمال المصرفية الخاصة والعامة.
  • En el sector financiero, los asociados respaldarán las actividades de las autoridades para sanear las finanzas públicas mediante la modernización de las administraciones financieras; la mejora del seguimiento y control del sistema fiscal aplicable a las empresas; la elaboración de una carta de buena gobernanza económica y financiera que cada uno de los responsables deberá firmar antes de asumir sus funciones; la concienciación de la población en lo tocante a la gestión de los asuntos públicos, desde la base hasta la cúpula del Estado.
    وفي المجال المالي، سيدعم الشركاء الجهود التي تبذلها السلطات بهدف تصحيح وضع المالية العامة بتحديث الهيئات المالية، وتحسين متابعة المسائل الضريبية الخاصة بالمؤسسات ومراقبتها، ووضع ميثاق للإدارة الاقتصادية والمالية السليمة، يوقع عليه كل مسؤول قبل تقلده لمنصبه، وتوعية السكان بشأن إدارة الشؤون العامة، من قاعدة هرم الدولة إلى قمته.
  • También se introdujeron cambios importantes para los que pagan el impuesto a las empresas, entre ellos los siguientes: reducción de las tasas de impuesto para ajustarlas a las tasas del impuesto a los ingresos; abolición del impuesto anticipado a las empresas; mejora del descuento impositivo para grupos; abolición de la asignación inicial por depreciación; y el traslado de pérdidas a ejercicios anteriores3.
    وأدخلت أيضا تغييرات كبيرة لفائدة دافعي الضرائب من أصحاب الشركات، من بينها: تخفيض المعدلات بما يجعلها تتسق مع معدلات ضريبة الدخل؛ وإلغاء الرسوم المسبقة المفروضة على الشركات؛ والتحسينات المدخلة لتخفيف العبء الضريبي على فئات معينة؛ وإلغاء استحقاقات استرداد قيمة المواد المستهلكة منذ البداية، وتحميل الخسائر على سنوات ضريبية سابقة(3).